寿司ネタを英語で言える?
日本が世界に誇るお寿司は、国外ではSushiとして浸透しています。
出張であれプライベートであれ、ぜひ国外から来られた方には本場のお寿司を食べてほしいと思っている方は多いはず。
でも、普段よく目にする寿司ネタ、英語で言えますか?
サーモンはいいですね、じゃあ、ハマチは?鯛は?日本に住んでいるなら必ず一度は目にしたことがある魚です。
この記事では、よくお寿司のネタとして出される魚の英語名をまとめています。ぜひ事前に確認し、お食事の際に役立ててください。
日本名 | 英語名 |
マグロ | tuna |
ハマチ | yellowtail |
鯛 | sea beam |
イカ | squid |
えび | shrimp |
ホタテ | scallop |
ウニ | sea urchin |
いくら | salmon roe (roeは魚の卵のこと) |
こはだ | gizzard shad |
鯵 | horse mackerel |
鯖 | mackerel |
秋刀魚 | pacific saury |
鰹 | bonito |
いかがでしたか?ぜひ外国人の方と一緒にお寿司を楽しんでみてください。
現在、公式LINEの登録で「日本文化を英語で紹介できるようになるPDF」をプレゼント中です。この機会にぜひご登録ください🎵
※プレゼント内容は変更になる可能性があります、ご了承ください。
コメント