招き猫ってなあに?英語で説明してみよう

金色の小判をかかえて、片足をあげて、しかもモノによっては足がフリフリする不思議な物体。なんだこれは!?きっと招き猫を知らない人はそう思うはず。

では、招き猫を英語で紹介してみましょう!

  • 三毛猫
  • 片足を上げていて、富を招くと言われている
  • 小判を持っていて、富と繁栄を象徴している

In Japan, a “manekineko” is known as a “beckoning cat.” It’s a popular Japanese figurine, usually made of ceramic or plastic, that is thought to bring good luck to the person who owns it. The figurine looks like a cat, often a calico Japanese Bobtail, with one paw raised in a beckoning gesture.

日本では、「招き猫」は「beckoning cat」として知られています。一般的に陶器やプラスチックで作られていて、所有者に幸運をもたらすと信じられている人気の高い日本の置物です。この置物は猫の姿をしており、多くの場合、三毛の日本猫で、片方の前足を上げて招いているような仕草をしています。

The raised paw is the most iconic feature, believed to beckon customers, good fortune, or wealth.

上げられた手は、客や幸運、富を招くと言われている招き猫の最も特徴的な部分です。

Many manekineko hold a koban, an oval gold coin from the Edo period, symbolizing wealth and prosperity.

多くの招き猫は小判を持っています。これは江戸時代の楕円形の金貨で、富と繁栄の象徴です。

beckon = 〜を招き寄せる
calico cat = 三毛猫
bobtail = 尻尾の短い動物

いかがでしたか?

現在、公式LINEの登録で「日本文化を英語で紹介できるようになるPDF」をプレゼント中です。この機会にぜひご登録ください🎵
※プレゼント内容は変更になる可能性があります、ご了承ください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

日本で随一の雑談に特化した英会話スクール&コミュニティ
仕事では問題ないのに、懇親会では何を話しているのかわからない。接待が苦痛。
そんなビジネスパーソンを救うための「ありそうでなかった」英会話スクールです。
テキストは完全オリジナル、講師は日本でのキャリアも長いプロフェッショナルばかりです。
これまでとは違うレッスンを体験してください!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次