なぜ酔っ払って道路に寝ている人がいるの?英語で説明してみよう

日本の都市部では酔っ払ってそのまま道路で寝てしまっている人を見かけます。日本国外でこれをやるとスマホや財布、根こそぎ盗まれてしまいます。パブ文化があるイギリスですら、道路で寝ているのはホームレスのみです。

ですから、なぜあんなにぐっすり道路で寝ていられるのか疑問に思う外国人もいるかもしれません。今回は、なぜ酔っ払って道路で寝ている人がいるのか、英語で説明してみましょう。

  • 飲みニケーションは生活の一部である
  • 一般的に日本の犯罪率は低いから寝てしまっても安全だと思われている
  • タクシー料金が高い

In Japan, drinking is an important part of spending time with friends and coworkers. Sometimes, people drink too much and become visibly intoxicated in public.

In general, Japan is a safe country with low crime rates. Because of this, some people might feel secure enough to sleep in public, even if they’ve been drinking.

Late at night, public transportation stops running and taking a taxi can be expensive. This means people who have been drinking might struggle to get home and might end up sleeping on the streets until morning.

intoxicated = 酔っ払った(drunkよりもフォーマル)

いかがでしたか?繰り返しになりますが、日本国外で道路で寝ると必ずと言っていいほど盗難に遭うのでオススメしません!

現在、公式LINEの登録で「日本文化を英語で紹介できるようになるPDF」をプレゼント中です。この機会にぜひご登録ください🎵
※プレゼント内容は変更になる可能性があります、ご了承ください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

日本で随一の雑談に特化した英会話スクール&コミュニティ
仕事では問題ないのに、懇親会では何を話しているのかわからない。接待が苦痛。
そんなビジネスパーソンを救うための「ありそうでなかった」英会話スクールです。
テキストは完全オリジナル、講師は日本でのキャリアも長いプロフェッショナルばかりです。
これまでとは違うレッスンを体験してください!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次