服を使ったイディオム<仕事編>

服を使ったイディオムの中で、仕事に関するものを紹介します!

roll up your sleeves

熱心に仕事に取り掛かる準備をする、という意味です。

Let’s roll up our sleeves and get this project done!

さあ、気合を入れてこのプロジェクトを終わらせよう!

wear lots of different hats

複数の役割や責任を担うという意味です。

As a small business owner, I have to wear lots of different hats.

小規模ビジネスのオーナーとして、私は様々な役割をこなさなければならない。

at the drop of a hat

すぐに、という意味です。

He’s always willing to help out at the drop of a hat.

彼はいつでもすぐに助け船を出してくれる。

have big shoes to fill

前任者が優秀だったため、後任者がその水準に達することが難しい、大きな期待に応えなければならないという特定の場面でのみ使われます。「プラダを着た悪魔」の最後あたりでエミリーがアンディの後任の女の子に言っています。

The new CEO has big shoes to fill after the previous one led the company to record profits.

新しいCEOは、前任者が会社を記録的な利益に導いた後なので、大きなプレッシャーを抱えている。

have it in the bag

勝利や成功がほぼ確実である、確実に手に入れるという意味です。

With their star player back, they have the championship in the bag.

スター選手が復帰したことで、彼らは優勝を確実にした。

いかがでしたか?

現在、公式LINEの登録で「日本文化を英語で紹介できるようになるPDF」をプレゼント中です。この機会にぜひご登録ください🎵
※プレゼント内容は変更になる可能性があります、ご了承ください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

日本で随一の雑談に特化した英会話スクール&コミュニティ
仕事では問題ないのに、懇親会では何を話しているのかわからない。接待が苦痛。
そんなビジネスパーソンを救うための「ありそうでなかった」英会話スクールです。
テキストは完全オリジナル、講師は日本でのキャリアも長いプロフェッショナルばかりです。
これまでとは違うレッスンを体験してください!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次