取引先や上司に謝りたいとき

友達や家族に謝るのと違い、取引先や上司に謝るのは日本語でも違うように、英語でも違います。

今回は、ビジネスシーンで使える謝罪の表現をご紹介します!

丁寧に謝罪する

  1. I sincerely apologize for… (~について心よりお詫び申し上げます。)
  2. I deeply apologize for… (~について深くお詫び申し上げます。)
  3. Please accept my sincere apologies for… (~について心よりお詫び申し上げます。)
  4. I apologize for any inconvenience this may have caused. (ご不便をおかけして申し訳ありません。)
  5. I take full responsibility for… (~について全責任を負います。)
  6. I deeply regret that… (~を深く後悔しています。)
  7. I am truly sorry for… (~について本当に申し訳なく思っています。)

謝罪の理由を述べたいとき

  1. I apologize for the delay in responding to your email. (メールへの返信が遅くなり、申し訳ありません。)
  2. I apologize for the error in my previous message. (前回のメッセージに誤りがあり、申し訳ありません。)
  3. I apologize for the inconvenience caused by the cancellation of the event. (イベントの中止によりご迷惑をおかけし、申し訳ありません。)

上記に加えて

これらの表現は、関係修復を望む気持ちを伝える時に使えます。

  1. I will do my best to ensure that this does not happen again. (二度とこのようなことが起こらないよう最善を尽くします。)
  2. I will take immediate action to rectify the situation. (状況を改善するために、早急に対処いたします。)
  3. I hope you can forgive me for my mistake. (私のミスをお許しいただければ幸いです。)

rectify = (formal)〜を修正する

いかがでしたか?あなたの気持ちを伝えられるよう、E-LABOがお手伝いします!

現在、公式LINEの登録で「日本文化を英語で紹介できるようになるPDF」をプレゼント中です。この機会にぜひご登録ください🎵
※プレゼント内容は変更になる可能性があります、ご了承ください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

日本で随一の雑談に特化した英会話スクール&コミュニティ
仕事では問題ないのに、懇親会では何を話しているのかわからない。接待が苦痛。
そんなビジネスパーソンを救うための「ありそうでなかった」英会話スクールです。
テキストは完全オリジナル、講師は日本でのキャリアも長いプロフェッショナルばかりです。
これまでとは違うレッスンを体験してください!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次